Viewing Sinophone Cinema Through a French Theoretical Lens: Wong Kar-Wai's In the Mood for Love, 2046, and Deleuze's Cinema |
303 views |
Viewing Sinophone Cinema Through a French Theoretical Lens: Wong Kar-wat's ln the Mood For Love and 2046 and Deleuze's
Cinema
Flannery Wilson
It is not an exaggeration . . . to state that Chinese film scholars in the West now have two choices: follow the Orientalist trend and perpetuate a myth that reduces China to rural China, to barren landscape, to exotic rituals, to male impotence or castration, to repressed female sexuality-in short, to allthat falls under "primitive passions;" or demystify Western fantasies . . . and redirect attention to other aspects of Chinese cinema. (Zhang 2O02:-112)
Sinophone Cinema and the Asian Art-House Aesthetic
It would be difficult to begin any discussion of Sinophone cinema
without
f irst brief ly touching on an issue that has been a concern to cultural theorists
for more than two decades: should theoretical analysis and visual studies be focused on and geared toward local realities, global concerns, or both? The complex set of relations that exists in East Asia between local realities and the global context of those realities combine to create an obligatory new modus operandi for all Sinophone cinema film scholars. According
Modern Chinese Literature and Culture
.
141
to Shu-mei Shih (2007), Sinophone visual practices (films, artwork, and so forth) must be situated both locally and globally, because the distribution
and reception of these visual art forms are carried out in a global capitalist
context. ln her book Visuality and ldentity: Sinophone Articulations Across
the Pacific, Shih argues that like "the Francophone" and "the Anglophone,"
"the Sinophone" denotes
a certain precarious and
potentially problematic
connection to the "mother-country." Shih is clearly opposed to what she
views as the essentializing and constrictive practice of linking Sinophone
studies
to "Chinese culture"
as such (Shih 2007: 4), even
though the term,
as a language-
by its very nature, is inextricably linked to the "mother-country."
"Sinophone," Shih (2007: 30)
based term as opposed
says, should be
thought of
to an ethnicity-based term; this notion should therefore be confined to certain immigrant communities throughout the world, as well as to other locations ou6ide of Mainland China such as Taiwan, Singapore, and British-ruled Hong Kong. Because the field of Sinophone visual studies transforms according to immigrant living conditions and is associated with certain places, Shih calls for a spatially and temporally specific modus operandi. ln their book Chrna on Screen: Cinema and Nation, Chris Berry and Mary Farquhar (2005: 15) argue, somewhat contrarily to 5hih, that all Chinese films, whether they are from Mainland China, Hong Kong, Taiwan, or the diaspora, and even if
they are considered "transnational" in some respects, cannot be discussed
without reference to a certain conception of "the national," a term that the authors rightly recognize as itself problematic. Local cinematic trends and patterns, such as Chinese realism, function within the framework of Chinese national identity. This type of realism is specifically characterized by melodramatic and romantic themes, and has been historically linked to Chinese modernity and nation building. Not untilthe late twentieth century has this traditional brand of realism been challenged and deconstructed
by contem pora ry Ch i nese/Si no pho ne
d
i
rectors (2005: 7 7).
As Shih rightly notes, we should no longer assume
that there must be
142 o Viewlng Sinophone Cinema
such things as "purely Chinese cinema texts," in other words, films that can
without reference to the Chinese diaspora or the overarching influence of Western cultures. On the other hand, we must heed Berry
be analyzed
and Farquhar's warning not to discredit completely the notion of national
identity when discussing a particular cinematic text. lt is important to consider the motivation behind certain East Asian directors (e.9., Wong Karwai, Tsai Ming-Liang, Jia Zhangke) who create f ilms that are later exported
and admired by Western, particularly European "art-house," audiences.
Tsai Ming-liang especially, perhaps even more so than Wong Kar-wai, demonstrates his allegiance to French filmmakers in his film WhatTime
400 Blows (1959) throughout. Jia Zhangke's film
ls
tt
Ihere? (Ni nabian jidian; 2001) by engaging with and "quoting" Truffaut's
lhe World (Shijie; 2004) is centered on the image of the Eiffel Tower as it exists in miniaturized form
in a Shanghaitheme park.1 Do these East Asian directors wish to inaugurate
l This theme park is named "The World" because it contains miniatures of famous buildings and monuments from around the globe.
themselves into Western culture, to somehow reach toward "high culture"
through their conscious use of the "art-house" aesthetic? Or do they intentionally engage with so-called "Western influences" forthe purposes
of distribution and marketing concerns-to appeal to consumer-oriented
identities functioning within a global capitalist context? I contend that the artistic integrity of these directors tends to outweigh their desire to appeal
to any particular audience, and that Wong Kar-wai cites and imitates the European art-house aesthetic only as a means to create his own cinematic niche within the Hong Kong art-house genre.
James Udden (2006: 1) accounts for the international appeal of Wong
Kar-wai's directorial style in his article "The Stubborn Persistence of the
Local in Wong Kar-wai," arguing that Wong is somehow both borderless
and stubbornly tied to his roots as a Hong Kong filmmaker. I propose that
the inherent duality of Wong's films helps explain their mass popularity
both within China and internationally, particularly among the transnational
film festival circuit. His films are situated on a border space between East and West, grounded in national identity yet full of export potential. Modern Chinese Literature and Culture
.
143
Through his use of intertextuality and citation of European pastiche, Wong simultaneously builds from and shatters Chinese realism as he creates his own form of neorealism-one that questions the high-low art form divide.
Many of his films are filled with similar motifs that can be linked to the idea
of Hong Kong as a postcolonial space: missed opportunities, alienation,
anxiety, suspension, and the disjunction of time.
A Case Study: Wong Kar-waiand Deleuze
As I was working my way through Deleuze's Cinema books, I happened
,MFL3 Chinese title is Huayang nianhua, or literally "When Flowers Were in Full 8loom." Both /MFt and 2046 arc part of a loose trilogy by Wong that also includes the 1991 tilm Days of Being Wild.
'l
to watch two of Wong Kar-wai's more recent films, /n the Mood for Love (Huayang nianhua, 2000; hereafter IMFL) and 2045 (2004)2; it struck me that it could be quite fruitful to analyze the Hong Kong cinema of Wong Kar-wai through the French theoretical framework of Gilles Deleuze. Both the French writer and the 5inophone f ilmmaker appear, at the outset, to
have striking overlapping ideas and concerns-both welcome the birth
of
a new form of filmmaking, a kind of neorealism that calls into question
our perception of time as linear and chronological-Deleuze in theory,
Wong in practice. There is a substantial body of scholarship specifically geared toward elucidating, clarifying, and situating Deleuze's ontology of cinema within
This includes D. N. Rodowick's book Gilles Deleuze's Time Machine (19971, Steven Shaviro's The Cinematic Body (1993), Patricia Pisters's The Matix of Visual Culture (2003), David Martin)ones's Deleuze, Cinema, and National
3
a broader theoretical context.3 The body of work dedicated specif ically to
engaging Deleuze's theories with Sinophone or Asian cinemas, howeveri is small. Although Ewa Mazierska and Laura Rascaroli (2000-2001: 2)
explore howWong Kar-wai, "a model example of the postmodern author," represents time in his oeuvre,
ldentity: Nanative Time in National
Contexts (2006), Anna Powell's Deleuze, Altercd States and Film (2OO7l, and lan Buchanan and Patricia MacCormack's
their article does not include any close
readings of Wong's f ilms in relation to Deleuzian notions of cinematic time. lnstead, they link Wong Kar-wai's aesthetics of time and space to "theorists
edited volume Deleuze and the
Schizoanalysis
of
Cinema (2O081.
of the postmodern condition" (2000-2001: 2) such as Frederic Jameson, Jean-Frangois Lyotard, and Paul Virilio. Jean-Marc Lalanne et al.'s edited volume Wong Kar-wai presents detailed discussions of time, modernity, disappointment, and music in Wong's earlier films by an assortment of
144
. Viewing Sinophone Cinema
authors, including Ackbar Abbas. Janice Tong's essay on Chungking Express
directly links Deleuze's notion of the time-image to Wong's project in this film. Although Tong notes that Wong's directorial style seems to perfectly
express the Deleuzian time-image (Tong 2003: 51), I believe there is much
more
to be said on this topic. My aim is to highlight and reflect on the
specific links that can be found between Deleuze and Wong, particularly in IMFL and 2046.
To accomplish this goal, I look mainly at IMFL (with a few scenes
from
to the theoretical issues that Deleuze raises about film in terms of movement, space, and time toward the end of Cinema l: The Movement-lmage and throughout Cinema 2: The Time-lmage. Deleuze
2046) in relation
creates a new vocabulary to describe the phenomena he witnesses in various
cinematic movements and in the oeuvres of certain well-known directors.
It
is
apparent that Deleuze privileges what he calls the "time-image" over
the potentially "less sophisticated" movement-image because the former
from a crisis within "perception," "action," and "affection" images. As he explains in his glossary at the end of Cinema 1, these latter terms are adaptations of semiological concepts formulated by Charles Sanders
arises
usefulto keep in mind that although the movement-image can be divided into these three types of images, the time-image is not defined by such limits. Here are the rough definitions of these terms: (1) perception
Peirce.a lt is
'Chades Sanders Peirce (183$1914):
philosopher, logician, semiologist.
images: a sort of "ground zero," what is initially seen or perceived, usually
with long shots; (2) action images: in which space is actualized and "affects" are realized in "embodied modes of behavio;" usually associated with medium shots; and (3) affection images: deterritorialized images that focus on expressions of feeling, usually associated with the
associated close-up.s
Deleuze sees the movement-image as unable to be freed from representation or subjectivity because time or duration is always psychologically determined by events on the screen. He believes that
because time will always be subordinate to movement within "the regime
5 Rodowick 1997: 57-58, I have given only very rough sketches of these terms, because they are not central to my
argument.
Modern Chinese Literature and Culture.l45
of movement-images," this type of cinema fails on a basic level; hence,
the crisis of perception, action, and affection images (Trifonova 2004: 135).
Deleuze's privileging of the time-image can be likened to Wong's tendency
to favor the representation of bodily movements over dialogue in IMFL and 2046. Like Wong, Deleuze believes that as the cinematic narrative becomes less and less reliant on what is actually shown by the camera, as the framing becomes more subjective, and as plot devices begin to rely more heavily on the mental image, film viewing in general becomes a
richer experience.
ln IMFL, both Maggie Cheung's and Tony Leung's characters are
role-playing even within the context of the film; their love story is never fully realized because they are constantly rehearsing for the next "act."
of how Wong's films comment on the very nature of cinema itself. The idea that we, as viewers. can never be sure whether the action between the two protagonists is occurring in "real time" or is simply a rehearsal is reminiscent of Deleuze's idea that film-space cannot
This is an example and should not ever be fully contained within the camera frame. Wong's
unconventional use of slow motion, close-ups (particularly of hands), and musical refrains distinguishes his work from a more traditional style of
filmmaking. As a result, by combining French New Wave and Neorealist techniques (techniques that David Bordwell and Kristin Thompson [1997: 30H09] have defined more generally as "narrative alternatives to classical
filmmaking") with his own unique style of filmmaking, Wong reaches beyond the clich6s inherent in the movement-image toward a Deleuzian
conception of the time-image.
Deleuze's reformulation of film analysis into a new mode of viewing
the world and
less
as a way
of mapping the movement of images in time
is no
than remarkable. ln his Cinema books, Deleuze uses Bergson's concept of pure perception to redefine the idea of the simulacrum for his own philosophical purposes. For Deleuze, the simulacrum is not an impression
or re-creation of life that is secondary or once removed from life; the
146
. Viewing Sinophone Cinema
simulacrum
rs
life.6 He posits that nothing humans perceive in the world is
5
more than a subjective image. He furthermore posits that there is nothing particularly stable about objects in the world, and that humans stabilize the
objects they perceive in order to make sense of them. When we think, we are maximizing the power of the virtual, because there are only simulations and no "proper images," as Claire Colebrook calls them (2006: 9).
Perhaps I am simplifying Deleuze here in the intercst of comprehensibility, but this is his general line of thought as I have come to understand and anterpret
it.
It is easy to
see how such a phenomenological view
of the world
might lend itself well to the study of film. The belief that technology is an invaluable tool for humans is by no means new but Deleuze views technology as positive for somewhat unconventional reasons. He does not think that a piece of technology such as the camera supplements humans, but rather that technology approaches the inhuman: if seeing is a form of technology, then the camera eye allows us access to an alternative way of seeing, time in its pure state, outside the taint of human
perception. Consequently, Deleuze entirely rejects the idea that cinema for
a certain is
a manifestation of the human subject. He goes one step further and calls
type of cinema, one that
is
powerful enough to shock the film
viewer out of a lazy state of mind and toward a world in which human movement does not always map directly onto time. The powerful cinema
of the time-image, as opposed to the cinema of the movement-image,
which generally does not express more than linear movement, exemplifies this type of shock.
What, then, is powerful cinema for Deleuze? ln the final chapter of Cinema 1, entitled "The Crisis of the Action-lmage," Deleuze asks directly:
howcan cinema move beyond the movement-image, beyond the hackneyed
formulas of prewar Hollywood, and toward a rebirth of the image that
would do more than parody the old clich6s? According to Deleuze:
The new image would . . . not be a bringing to completion of the cinema, but a mutation of it . . . the mental image had not to be content with weaving a set of relations, but had to form a new substance. lt had to become truly thought and thinking, even if it had to become "difficult" in order to do this. (1986: 215)
Modern Chinese Literature and Culture . 147
to move in this direction, first withthe ltalian Neorealists in 1948, then withthe French NewWave in 1958, and finally with the Germans in 1958 (1985: 211). He also credits Hitchcock with being one of the first directors to endorse a move away from the Actor's Studio method and toward a more neutral style of acting in which the camera is responsible for a significant portion of the explaining. This, for Deleuze, is the essence of the mental image, defined in his glossary as a "pure optical and sound image which breaks the sensory-motor links, overwhelms relations and no longer lets itself be expressed in terms of movement, but opens directly on to time" (1985: 218). Deleuze gives the example of Rear Window (1954) to help demonstrate the term: we are not told through dialogue how Jimmy Stewart's character broke his leg but instead are shown photos of the racing car and a broken camera in his room. Because the French New Wave often uses similar camera techniques, Deleuze views the movement as "Hitchcocko-Marxian." As a
cinematic trend, in other words, the French New Wave furthers the project
He believes that cinema has already begun
that Hitchcock started, yet branches out even more radically in its use of the mental image. For Deleuze, the mental image fits into the realm of powerful cinema because it allows the audience to envision spaces and
temporalities that exist beyond the confines of the screen.
Although his films draw stylistic elements from a multitude of
experimental cinematic movements, Wong Kar-wai explicitly acknowledges
the influence of the French New Wave on his work. ln an interview about IMF\Wong expresses this same idea of limiting the role of dialogue in order to explain the events that occur in the narrative. He claims that he did not want the actors to express themselves verbally, but instead through their
bodies, and that this was one of the biggest challenges they faced while
making the film. Wong also says that he wanted to place the audience in the position of one of the "neighbors," meaning that we are never
supposed to see anything completely clearly; our vision is always slightly
obscured, and the actors' movements are restricted by the space they
148
. Viewing Sinophone Cinema
inhabit. "l think it's all about suspense," says Wong; "we learned it from BressonT you know, we can only see a close-up, we cannot see the whole thing. There is so much imagination outside the frame."8 This remark is reminiscent of Deleuze's comment about the notion of a new image that would be centered more on mental operations, what he calls "thought
and thinking," over purely visual cues.
7
Rob€rt Bresson was a French film
director who became well known during the New Wave movement. Bresson's befter known films include Pickpocket (19591, Au Hasad Balthazar (19661, and lancelot du Lac (19741.
! This interview, conducted by Michel
from the beginning oI IMFL that Wong prefers to make his "director's hand more apparent"e to revise tradition, and to tell a story
It
is clear
through inference and clues ratherthan by blatantly showing or telling. The
spectator must pay close attention to the minor details in order to follow the course of events. lnterestingly, and somewhat paradoxically, Wong uses
a piece of dialogue. language, to emphasize the importance of nonverbal
Ciment and Hubert Niogr€t on May 21, during the Cannes Film Festival, is part of the bonus materiab on disc 2 of the Criterion DVD. ln later rcfercnces, I
20O1
rcfer to this as 'DVD 2002.'
communication. At one point in the film, Maggie Cheung's character
says
to her boss: "you notice things if you pay attention." This comment can be understood on three levels: on the most basic level, she is talking about her tie; on a second level, she is acknowledging that her husband is having an affair; and on a third level, Wong is speaking to his audience
boss's new
'Bordwell and Thompson (1997: tl{X) use this phrase to describe the unpolished yet innovative quality of Godard's Ereathless (1959), though I think their remark applies well to Wong's film in this case.
through Cheung's character about the nature of film viewing. For Wong, a film text is interesting only when it challenges us and compels us to use our sensory perception.
The setting for the film is itself representative of a colonized and hence Western-infused East: British Hong Kong
in 1962, in a district
composed mostly of 5hanghai exiles. The living conditions of these exiles
reflect Wong's own identity as a member of the Chinese diaspora: he moved from Shanghai to Hong Kong with his family at the age of five. ln
lMFL,Su Li-zhen, or Mrs. Chan (Maggie Cheung), and Zhou Mo-wan flony
to be moving into an apartment building on the same with her husband and he with his wife. This is the first of many so-called "coincidences" that will occur throughout the film and that will eventually bring the two protagonists together. The opening scene has a claustrophobic feel to it: the actors are partially hidden behind objects or
Leung) happen
day, she
Modern Chinese Literature and Culture o 149
obscured from view within the crowded, cramped space of the apartment
building. The bodies of the moving men further disrupt the space as they continually misplace items and walk directly in between 5u and her landlady, Mrs. Suen, who are chatting in the hallway. As viewers, we find it difficult to orient ourselves in this chaotic situation. Not only are the boundaries between rooms and hallways barely distinguishable, but the
layout of the area in general seems intentionally ambiguous; metonymic,
perhaps, for Hong Kong as an ambiguous space itself.
Furthermore, it quickly becomes obvious, as Olivia Khoo (2005: 237) points out, that Wong does not want us to see the faces of Mr. Chan and
Mrs. Zhou (the husband and wife of the protagonists, 5u and Zhou); instead,
we only catch glimpses of the backs of their heads and hear their voices.
is
lt
not accidental that we never get a clear picture of the two protagonists with their spouses or of the spouses, who are having an affair, with each
other. Khoo (2006: 239) goes on to suggest that Su and Zhou's relationship is meticulously planned out: "the contrived 'coincidences'and 'chance' meetings between Mo-wan and Li-zhen are a rehearsal for some belated
reunion or meeting that cannot happen now, ot indeed within the frame of the film."
Khoo's comment can be expanded upon by observing two things about
the relationships that Wong sets up: the cheating spouses are never fully shown in any single shot of the f ilm, and yet we are aware that their affair is
actually "occurring- within the overall frame of the f ilm; meanwhile, Su and Zhou constantly appear in shots togetheL but their affair is never realized
within the overall frame of the film. Hence, these two sets of affairs do more than simply parallel or mirror one another; even more interestingly, they
are inversely related within the greater context of the cinematic narrative.
with Wong's general policy of refusing to spoon-feed his audience and important in terms of the depersonalization of these characters. Because certain basic pieces of
These are intentional directorial choices, consistent
visual information are omitted, such as the faces of the cheating spouses,
15O
. Viewing Sinophone Cinema
the viewer must conjure up. in a Deleuzian sense, his or her own mental image of them. Deleuze's (1985: 203) observation on Hitchcock applies to Wong: "He makes relation itself the object of an image."
At the beginning of Cinema 2: The Time-tmage, Deleuze continues his
discussion of what he conceives of as a move beyond the dated, pre-World
War ll movement-image and toward a modern cinema of the time-image. ln broad terms, Deleuze believes that f ilm cannot work the same way after
the war because the threat of nuclear annihilation has single-handedly deconstructed the sensory-motor model, that is, automatic recognition of "concrete" objects through perception.'0 The same binaries no longer work for the time-image as they did for the action image; the distinctions between the banal and the extreme, and the subjective and the objective
become blurry. Hence, a new set of signs needs to be created to describe the
purely optical and sound model that now takes over; Deleuze refers to these
as
"opsigns" and "sonsigns," respectively.
As these new visual and
auditory
cues bombard our senses, and as the distinction between real and imaginary
'o See Powell 2OO7:23; and Trifonova 2004: 142. This thought is reminiscent of Theodor Adornot famous comment: "writing poetry after Aus<hwitz is barbaric," ln a similar way to Deleuze, Adorno believed that after such a manifestation of human suffering and tragedy, a new categorical imperative had to be created in order to speak about truth and meaning (http://plato.stanford.
to discern, suddenly, it no longer matters if we are able to make th is d isti nction (Deleuze 1 989: 6-7). Deleuze descri bes this type of neorealism in the following way: "it is no longer a motor extension which
becomes difficult
is established, but rather a dreamlike connection through the intermediary of the liberated sense organs. lt is as if the action floats in the situation, rather than bringing it to a conclusion or strengthening it" (4).
edu/ entries/adorno/).
This Deleuzian idea of a floating or suspended action within a dreamlike context perfectly describes Wong's characteristic usage in /MFl
of slow-motion sequences, in which the speed of the film is set in time to a musical refrain. These sequences exemplify Wong's move toward his own unique brand of neorealism, a new type of filmmaking that resonates strongly with Deleuze. The refrain, a waltz entitled ,,yumeji.s
Theme, " was specifically tailored for the film by Japanese composer Shigeru
11The song is
undoubtedly so named because it originally appeas on the
soundtrack of Japanese independent filmmaker Seijun Suzuki's film Yumeji
(1991).
Umebayashi.ll Wong has said that he decided
sequences because he wanted the entire film
to
use a waltz for these
to conjure up the image of
Modern Chinese Literature and Culture . 151
two people dancing (DVD 2002): the f irst time the
as a foreshadowing
ref rain occurs, it functions
of 5u and Zhou's romance, and the sequence does, in fact, resemble a coordinated dance. Remarkably, the sequence is actually one long take in which the camera pans back and forth as 5u and Zhou though at the moment they are both "attached" to their respective spouses. The shot begins with a close-up of Su's hand
cross each other's paths,
as she carries a pack
of cigarettes, her back to us as she walks through the
doorway to the mahjong table. ln the next moment, Zhou's wife walks in
(we see only her back); she then greets Su and sits down somewhere out of
the frame. Next, Zhou gets up, and we see his face as he makes eye contact
with
Su and
then exits through the same doorway; finally, the camera pans
back again to show 5u nonchalantly touching her husband's back (fig. 1).
Wong
has said
that he was inspired by Hitchcock'sVertigo (1958) when
making this film (Teo 200 1: 6), and indeed this sequence evokes the scene
Figure 1: 5u (Maggie Cheung) and Zhou (Tony Leung) "brush past each other's
in Vertigo when Jimmy Stewart's character sees Kim Novak's character for the first time-Kim Novak sits at a table with her back to the camera, conversing with her husband, and when she finally turns around, both Jimmy 5tewart and the film viewer behold her face for the first time.
Bernard Herrmann's score swells simultaneously with the fetishistic closeup of her profile, ln this moment we are the voyeurs; we are meant to fall
bodies" while playing mahjong in Mrs. Suen's apartment.
in love with her in the same moment Jimmy Stewart does. For Zhou and Su in IMFL, this is also the first time we really see him seeing he4 it is a similar moment of infatuation. ln this particular IMFL scene (and throughout the film as a whole), the
musical score functions much as
it does in Vertigo. ln Cinema 2, Deleuze
comments: "there are perhaps three films which show how we inhabit
time, how we move in it, in this form which carries us away, picks us up
and enlarges us: Dovzhenko'sZvenigora, Hitchcock's Vertigo and Resnais'-/e
t'aime je t'aime" (1989: 82). One might argue that in both Wong's film and
Hitchcock's, these musical refrains fuse with deliberately slowed-down and
prolonged images to create what Deleuze calls "crystal-images." Deleuze
152
. Viewing Sinophone
Cinema
explains his definition of this phenomenon: in simplified terms, when viewing a "crystal-image," time appears to split into both present and past, and as the present passes, the past preserves itself (1989: 81). D. N. Rodowick clarifies and expands on Deleuze's definition: these crystalline images
"presuppose
a
special relationship between perception and memory"
(997:
90), superimpose the actual onto the virtual, and vice versa.
When we watch the mahjong scene in IMFL,we are carried away by the power of the image as it melds perfectly with the emotional music;
the narrative freezes temporarily
as this short moment in
the lives of
these characters appears to become etched in time. Our perception of the events as they are "presently" occurring (the actual) becomes inextricably
entangled with our own memories of previous narrative events (the virtual); and the repetitious nature of these musical ref rains reinforces the fusion of perception and memory, actual and virtual, in these particular
sequences. Suddenly, mundane events such as playing cards, entering and
exiting through doorways, or grabbing a pack of cigarettes seem to take on an entirely new significance. The "crystal-image" is comparable to the famous madeleine scene in Proust's ln Search and past as memories resurface.
Rey Chow argues that Wong's use
of
Lost lirne: when Marcel
dips his madeleine into the blossom tea, time seems to split into present
of bodily movements and slow
motion in IMFL is a way to turn the everyday, ephemeral moment into something more dramatic. She mentions the way 5u and Zhou are constantly shown "brushing past each other's bodies" (cashen er guo) in
a transitory motion, and how Wong borrows this technique from French
New Wave directors of the 1950s: "[Wong] turns such movements into
occasions for an alternative experience, that of defamiliarizing the nature
of (repetitive, habitual) rrotion through a manipulation of its cinematic texture and of viewing time" (Chow 2OO2:647).ln other words, the slowmotion sequences in IMFL that are accompanied by "Yumeji's Theme" always mark a temporal fold in the progression of the overall narrative.
Modern Chinese Literature and Culture.153
Though Chow does not explicitly mention Deleurt in this article, the idea
that within the time-image the banal becomee :iignificant is pervasive
throughoutthe beginning of Cinema 2 (Trifonova 2OO4:145). For Deleuze, the depiction of daily life in film allows pure optical and sound images,
12
Deleuze specifically mentions
opsigns and sonsigns, to thrive.l2
Japanese director Yujishir Ozu as an example of someone who uses this idea
in his films: life and nature is ordinary; it is man who creates chaos and the appearance of disorder (1989: 15).
Another example of an everyday situation turned extraordinary is the scene at the diner in which 5u and Zhou realize that they both know about their spouses' affair. This time, a Spanish Nat King Cole song frames the scene; the song is a reference to Western pop culture of the time,
and it surrounds the sequence with a nostalgic or sentimental aura. The camera pans from one side of the table to the other, from 5u's profile to
Zhou's profile, as if to suggest that they are mirror images of one another.
Zhou's hand nervously lights a cigarette while Su's hand nervously stirs her
coffee. 5he looks down sadly as he asks her where she got her purse; he
looks down sadly as she asks him where he got his tie. Each has the same
ulterior motive for questioning the other: they both want to confirm their suspicions about their cheating spouses. The camera pans jerkily between them in a swift movement that anticipates the emotional climax, but we do not see their faces at the moment of revelation. What the camera does not show us here is just as important as what it does. Su's voice (the sonsign)-"1 thought I was the only one that knew"-corresponds with the visual image (the opsign)-smoke rising from Zhou's cigarette. This image combined with the return of the Nat King Cole song in the next shot
signals the commencement of 5u and Zhou's love story. But when Su asks:
"l
wonder how it began?" in reference to the affair between their spouses,
she is simultaneously foreshadowing the doomed nature of her own affair
with Zhou. The shadow of the other couple, of them, will be a constant presence that hovers over 5u and Zhou to the point of suffocation. Many other film scholars, such as Stephen Teo, Ackbar Abbas (1997b:
55), and Peter Brunette (2005: 98), have commented on the ill-fated nature
of this love story. Teo (2001: 2), for example, remarks: "The affair between
154
. Viewing Sinophone
Cinema
Cheung and Leung assumes an air of mystique touched by intuitions of fate
and lost opportunity."13 I would add that this overall mysterious feeling of
lost opportunity connects to Cheung's and Leung's subject positions in the
13
The article is from the online
film
ambivalent space of an ever modernizing yet still colonized Hong Kong.
I
article archive "Senses of Cinema" and is entitled "Wong Kar-wai's ln the Mood for loye: Like a Transfigured Ritual in Time."
would also add to Teo's comment that the two protagonists seem to have
little control over their own destiny because they are the constant victims of outside forces bearing down on them-for example, the absence yet
omnipresence of their respective spouses, the need to hide f rom their nosy
neighbors, the passage of time, and even the rainy weather. These are
the factors that bind them to something beyond their control and make it impossible for their own love to bloom. Even though their spouses are always absent, the never-ending wondering and comparing (mainly by
5u) suggest their presence: "We can't be like them," "Who made the first
move?" "How did it happen?"
The mysterious spousal figures could be said to correspond, in terms of
the f ilm frame, to Deleuze's concept of the out-of-f ield [hors-champ], which he develops in Cinema 1: "The out-of-field refers to what is neither seen nor understood, but is nevertheless perfectly present" (Deleuze 1986: 16).
Deleuze cites Bresson as an example of a director who often uses sound to relay information that is never actually shown (1985: 15-16). I would f urther
note that, like Bresson, Wong often prefers to deliver plot twists through
a mixture of visual images and sound. We know, for instance, that Zhou's
wife and Su's husband are alone together in Zhou's apartment because of a particular combination of opsign and sonsign: we see Su's sad expression
as
the door
is slammed
in her face, and in the very next moment we hear
Mrs. Zhou say: " lt was your wife." We also know that the " invisible" couple
together in Japan because we see Zhou tearing up a letter and we hear Su's voice: "l wonder what they are doing right now?"
is
Other important pieces of plot information remain squarely within the
frame. The neighbors are a constant and very real presence, and they are certainly not shy about making nasty comments or involving themselves
Modern Chinese Literature and Culture . 155
The image of clocks is one that appears over and over again in Wong's films. ln Days of Being Wild, for example, clocks loom menacingly on walls and register the passing minutes
1a
of love affairs,
in other people's business. The large clock in Su's office never allows us to forget that time is passing,ra and the rain always seems to fall when 5u and Zhou are outside together. ln the end, however, the impossibility of their relationship seems to be reduced to the fact that Su, perhaps for honor's sake, is unwilling to leave her husband. This is part of the overall to blame failed love entirely on unfavorable circumstances, when it is the human being who makes the decision to follow a path toward moral restraint. Perhaps this is also why Olivia Khoo fails to see the events in the narrative as a long series
ambivalent nature of the f ilm: it
is impossible
of coincidences, but instead as an exercise in pure contrivance' lwould
argue, in response, that it would be most accurate to view the failed love affair as a combination of coincidences, unfavorable circumstances, and
the personal motivations behind the characters' decisions. Perhaps this ambivalence lies in a simple confusion of issues. One issue involves the personal motivations of the characters within the narrative
frame, and a completely separate issue involves Wong's directorial
intentions. Even if we cannot def initively say that the characters themselves
"contrive" their own situation, there is no doubt that Wong actively
contrives and composes the images that we see in order to balance the ones that lie in our imagination, outside the narrative frame. This allows him to achieve a certain desired
effect-the kind Deleuze describes in his section
on the "the second movement" in Cinema 2. Daniel Frampton summarizes
this Deleuzian idea in his book Filmosophy. He explainsthat Deleuze derives his notion of the first movement from Eisenstein and Artaud: this is the
notion that film images cause the spectator to experience "shock" that provokes thought. The second movement is more complex and involves a shift from thought back to the image. Whereas a very basic film sequence will lead to clear thought on the part of the spectator,
a somewhat more irrational sequence
will cause the filmgoer to
think and receive (a less exact) idea, and the shock of this "new" idea will cause the filmgoer to go back to the images, re-experi-
156
. Viewing Sinophone
Cinema
ence them, and see within them a belief or interpretation caused the idea. (Frampton 2A06:54)
that
What must be added to Frampton's comment is that these so-called "irrational sequences" are forms of the time-image. Wong reaches toward these forms by playing with the emotions of his audience; he ,,shocks', us every now and then out of our preconceived notions of what is either
occurring or not occurring within the f ilm narrative. Audrey yue (2003) posits
that many scenes in IMFL are defined by the presence of these irrational or "denaturalizing" sequences and that Wong stretches out and emphasizes
the artificiality of everyday activities, such as eating and walking, through his use of nondiegetic space. Yue defines this nondiegetic space as a ,,third 'border'space" (131), which allows the film to be situated in a sort of limbo between East and West; the Hong Kong that we are witnessing is a Hong
Kong in transition.ls Not only does this idea resonate with Chow's notion
15
For this same idea
of "third space,"
of "the ephemeral as significant," it also helps explain why Wong is keen on creating transitional, irrational, and at times "shocking" space in an effort to play with our expectations as transnational film viewers. One scene in which Wong plays with our expectations this way takes
place in Zhou's new apartment, number 2045.16 This has rented
is
see other, similar writings by Yue (2005) in Asian Migrations: Sojourning,
Displacement, Homecoming, and Other
Travels.
the apartment Zhou
for himself in order to write his martial arts serials, or wuxia, representative of a so-called "lower" cultural art form for the masses. The prominent features of apartment 2046 are the blood-red walls and
the blowing curtains. 5u sits on the left-hand side of the frame facing the
camera; she is playing with her chopsticks in a bowl of rice, but not eating
16 This is the basis, of course, for the sequel by the same name, which I discuss
further.
anything. On the right-hand side and slightly cut off by the frame
is
the back
of a man's head, the f ront of which, for the time being, remains unseen. 5u
has a worried expression on her face as she asks the man whether he has a
"no," he eventually admits to it, and she makes a pouting motion. For an instant we wonder: could this finally be the scene in which 5u confronts her husband about his affair? But in the very next shot, we see that the man is Zhou; Su is merely practicing her
mistress. Although the man says
Modern Chinese Literature and Culture o 157
reaction so that she will appear genuinely surprised and saddened when
she actually conf ronts her husband. Zhou tells her that she must try it again,
that she needs to act even more upset. This time when 5u gets her "standin husband" to admit to his affait she becomes truly upset and begins to cry. "l didn't know it would hurt so much," she says. Zhou comforts her by
reminding her: "This
is
only a rehearsal. This isn't real."
This scene works in many different ways, but
it can be fruitfully
is
analyzed in terms of Deleuze's theory of the second movement in cinema.
Wong is not so much attempting to fool his audience (the entire film
based on uncertainty and optical tricks anyway) as he is attempting to
us
jolt
into a cycle of thought. The process works in this way: (1) the filmgoer is presented with a partially obscured preliminary image. Only one of the characters is identifiable; this is the "inexact idea"; (2) the filmgoer develops his or her own understanding of what is occurring in the scene; (3) a "shock" occurs when the overall image is revealed and the filmgoer
realizes that these events are not "real," even within the context of the
Film theorist Stefan Sharff, author of The Elements of Cinema, uses the term "slow disclosure" to express the same type of cinematic structure.
17
film; and (4) the filmgoer must go back to the images and reevaluate his or her original interpretation of the events. ln a Deleuzian sense, then, the second movement from thought back to the image has taken place.'7 ln another similar scene, 5u and Zhou converse outside their apartment
building. Zhou has recently confessed to falling in love with
she
Su, but because
will
not leave her husband, he has decided
to move to
Singapore.
the camera shoots them from behind bars in an alleyway, we get the feeling that 5u and Zhou are figuratively imprisoned by the lack of options that are available to them. The dialogue confirms this feeling: "You'd better not see me again," she says. A subtle fade indicates that a few moments have passed, and then he says: "lwon't see you again." A
Because close-up shot shows his hand breaking away from hers in slow motion; her
hand anxiously creeps up her arm, and she clutches herself. ln the next shot, we see Su's face in close-up, reacting sadly on one side of the screen
as Zhou's blurry
figure departs into the distance on the other side. Are we
158
. Viewing Sinophone
Cinema
actually witnessing the f inal moments of their relationship? But then there
is
darkness (the opsign) as Su cries (the sonsign). She is hugging Zhou as he
comforts her; indicating again that the earlier departure was not real. The image of their hands parting is repeated as if to suggest that this is the pivotal moment of the film, yet paradoxically the moment is not "really occurring" within the narrative; it
is an
inevitable event that looms in the
future for 5u and Zhou, but it is an event that the film viewer will never truly witness ('tig. 2).
ln these scenes, Wong is manlpulating time to create a self-referential
metanarrative that calls into question our initial impressions and natural
perceptions. Not only is Wong's narrative falsified on some level, it is also
obscured and stretched out. The brief pockets of temporal distortion along with the musical refrains add to the film's overalleffect as a mood
piece. Wong has himself admitted that even though the entire movie runs
longer than ninety minutes, the actual storyline can be boiled down to
thirty (DVD 2002). Deleuze sees this type of time modification as a klnd of falsification, but one that is positive, a form of "pure expression" that does not attempt to represent anything directly. This rejection of direct representation becomes the basis for a new type of narration that Deleuze describes as "a source of inspiration" (Deleuze 1989: 13'l ).
This
is
Figure 2: Rehearsing for the inevitable, 5u (Maggie Cheung) sadly ponders the end of her relationship with Zhou.
the essence of the time-image: metanarration that questions our
a state
natural perception and brings us back to
of purity again through its
denaturalizing process. Deleuze directly links his concept of the "crystalimage" to this new idea of the "powers of the false." To falsify narration
to move one step beyond crystalline description (the melding of real and virtual) and toward a total annihilation of truth claims (1989: 131). Laura
is
Marks (1994: 260) argues that the creative application of the " powers of the
false" by way of cinematic images
has strong
political implications, because
as
in this type of cinema "there is no single point that can be referred to
real or true," and hence, "there can be no objective record of the past." Looking at Su and Zhou's relationship in IMFL in politicalterms, it becomes
Modern Chinese Literature and Culture . 159
somehow emblematic of 5hu-mei 5hih's notion of the 5inophone. Because
to the Chinese diaspora that inhabited British-ruled Hong Kong during the 1950s, I propose that Wong uses the "powers of the false" to shatter the totality of Chinese-centrism and to create a colorful
5u and Zhou belong
and diverse cultural landscape. Although 5u and Zhou belong to a spatially and temporally defined moment in history, this particular moment resists easy classification, and hence history, recorded or codified.
The political undertones of IMFL become particularlyapparenttoward
for them, cannot be objectively
the end of the film, as the cinematic themes reach beyond the scope of personal narratives. Along the same lines, Marks quotes Deleuze as saying: "'lf there were a modern political cinema, it would be on this basis: the
people no longer exist, or not yet"' (1994: 261). This notion leads us to the
section of Cinema 2 in which Deleuze adds a "third movement" to his theory
on thought and cinema. one that could be said to exist simultaneously with the other two: "the identity of concept and image" (1989: 161). What
does this
third movement entail? One way to state it: Deleuze believes that because concepts contain or are associated with cinematographic images
humankind's relation to the world. He then creates a name forthe indicator
and vice versa, something of fundamental significance can be said about
or identity of this relationship, the "action-thought." ln his own words:
Action-thought simultaneously posits the unity of nature and man. . . . Cinema does not have the individual as its subject, nor a plot or history as its object; its object is nature, and its subject the masses, the individuation of mass and not that of a person.
(1989:152)
For Deleuze, there is something sublime or even divine contained in
this notion of the action-thought and, for that matter, in the nature of effective cinema in general. The action-thought also relates back to the idea of the unhuman camera eye-a powerful technological apparatus
with the capacity to record images that are free from the "taint" of the
160
. Viewing Sinophone
Cinema
singular subject.
ln light of the themes that arise in the final scenes of tMFL, I argue that Wong views cinema in similar ontological terms. He would likely agree that cinema shou ld represent something greater than the lives of particu lar
individuals; that it should move toward universality, touch the masses, and
unite with nature. The concluding section of the film is separated from the love story by a titled screen that informs us matter-of-factly: ,,That era
that belonged to it exists anymore.,,The film then turns to a moment in history, Charles de Gaulle's famous'l 965 visit to phnom Penh in Cambodia.ls The documentary footage that is inserted here along with the sound of a French-speaking reporter is noticeably out of place in relation to the rest of the f ilm. lt is as if wong wants to awaken us from the dreamlike state that we had been lulled into by nostalgia-laden images of Hong Kong and illusory romance. lt is in this moment that Wong directly points to an intersection between Eastern and Western history (though there are constant references to Western pop culture throughout the film). This is one of the reasons why I believe thattMFL is intended for a transnational audience (but especially for French and chinese audiences) and can be productively analyzed in terms of French theory.re The coda of the film transcends modern political issues such as strife
is past. Nothing
This event is famous because it was during this visit that de Gaulle made a speech calling for the United States to withdraw its troops from Vietnam. The speech caused negative sentiment in the United States because the war itself was partially rooted in French colonialism in
18
Southeast Asia.
between nations, and returns our minds to an ancient past in which life was devoted to and controlled by divine powers. Zhou is at the ruins of Angkor
Not to mention the fact that the film, identified by Olivia Khoo as "Hong Kong art cinema" (2005: 235), was intended for the international film festival circuit
1e
(DVD 2002).
Wat in Cambodia, re-creating the ancient custom of whispering a secret into a hole and then covering it with mud, where it will remain buried for alltime. A Buddhist monk watches from the temple stairs as Zhou attempts to rid himself once and for all of his secret love for su. The camera follows
him as he walks through the ornate stone corridors, and another piece by Umebayashi Shigeru plays over the nondiegetic soundtrack. Su and Zhou,s
love story has become mythologized and universalized, yet the entire affair
well have all been a dream because nothing ever came of it. The Chinese title of the f ilm, translated literally as "When Flowers Were in Full
might
as
Modern Chinese Literature and Culture.l61
Bloom," is ironic because the flowers died before they could bloom.
As Rey Chow notes (2002: 6a9), Wong depicts human relationships as
impermanent and ephemeral because he sees them as based on a series
of performances and reiterations. lt is the natural world-all that lies outside human control-that Wong privileges. Chow comments on the
concluding sequence of the film: "for Wong the ruins of an exotic land, ravaged for ages by the elements yet standing still erect in the midst of
political turmoil, offer the final solace" (649). Following up on Chow's comment with more focused attention to imagery we notice that at a certain point during this sequence. the camera seems to move past Zhou into extended dolly shots of ceilings and exterior shots of the ruins with no one in the frame. These camera movements suggest a shift from man as
earthly subject to man as object in a larger world, rising above narratives
whose subjects are individuals, The idea that Wong wants the camera to document the ancient ruins
as
they exist in their natural state, outside the
current sphere of human politics, resonates with Deleuze's argument that cinematographic images are superior to natural perception because they
are capable of representing a prehuman state of the world Clrifonova 2004:
D These scenes
in 2045 arc highly reminiscent of Ridley Scotfs sci-fi classic Bladerunner (19821.
to observe that Wong and Deleuze are both interested in hyper-representation-that is, the set of things that exist beyond mere representations of the human subject. Wong continues to flesh out his exploration of hyper-representation in 2046, his science fiction-tinged and highly ambitious follow-up to ,MF[. The film opens in a futuristic city landscape. The animated CGI images of skyscrapers and fast-moving subway tunnels suggest a location that is remote and impersonal. the epitome of globalization. We have traveled far from Angkor Wat, a site of ancient ruins and all that lies beyond the bustling humanity of city life, to a futuristic city that is the antithesis of natural beauty. We have now shifted from an ancient, spiritual state to a posthuman state; this new city is so artificial and mechanical that androids often substitute for humans.2o Yet Wong links 2M6to IMFL by beginning
138). ln any case, it seems reasonable
152. Viewing Sinophone Cinema
the former where the latter left off: the male voiceover narrator speaks of unrequited lost love, an ill-fated affair that was clouded by doubt. The voiceover compares his lost love to the secret that one hides in a hole
and then covers with mud so that it will never be discovered. Any viewer familiar with IMFL will instantly wonder: could this be the voice of Zhou,
still lamenting the loss of 5u?21 But how could this be Zhou? The opening lines of the film are spoken not in Chinese but in Japanese, a fact that might not be immediately
apparent to the untrained Western (or French) ear. And certainly, even if one is entirely familiar with the distinct cadence of the Japanese language,
one still might wonder why a Chinese film would begin with a language
ln the chapter on Wong Kar-wai in Hong Kong: Culturc and the Politics of
'z1
D isap pea ra nce, Ackbar Abbas (1 997a) specifically defines this phenomenonthe linking and repeating of characters in Wong's films-as "metonymic
substitution."
foreign even to the Chinese audience. As it turns out, Japanese plays an exceedingly important role in the film; it is the language of mystery and
sensuality, existing only in a fantasy space on the outskirts
of reality. As
James Udden (2006: 1) points out, the Japanese voiceover is meant to
disorient and alienate the viewer: 2045 is more a place than a time, yet it is a place without any particular spatial orientation or consistent points
of reference. Expanding on Udden's point, it seems that Wong continues his trend here of opting for the Deleuzian "mental image,, over spoonfeeding: he gives us points of reference, but does not immediately allow the viewer to "connect the dots" into a coherent map. Although the Japanese
voiceover clearly alludes to lMFL,lhe viewer cannot initially see or recognize the character who is speaking. We must wait for the central narrative to
begin before this opening scene can become meaningful. ln fact, the male Japanese voice belongs to Tak, the fictional alter ego of Zhou, created by Zhou within his own story entitled "2046.,'Tak,s first
speech (it is also the final speech of the film) seems to spring directly out
of the mouth of Rod Serling of the Twi I ight Zone.. " Every passenger going
to 2046 has the same intention. They want to recapture lost memories . . because nothing ever changes in 2045. Nobody really knows if that,s true,
because nobody's ever come back. . . except me." This idea
.
of ,,capturing
Modern Chinese Literature and Culture.163
This revised translation of the title A la recherche du temps perdu suggests more than iust passive
"
French
"remembrance," but an active search to locate something that has slipped away; this connects to the Japanese man's search for his lost love in 2045.
lost memories" immediately recalls Proust's ln Search of Lost Time-22 A Proustian account of memory might hold that meinories are retrieved through triggers or cues, which, in turn, put into focus the past events of one's life. Smell and taste lie within reach in the present, waiting to
resurrect shadows of the past (Proust 2004:47). Although Wong's account
of memory
is
similat it
is
even more radicalthan Proust's, partially because
his depiction of space-time is much more
fluid'
Again, Deleuze's "crystal of time" (a.k.a. "crystal image") theory, developed in Cinema 2, is helpful to our analysis. Deleuze posits not only that during a cinematic time-crystal, time seems to stop and split into past and present, but furthermore that virtual images become real images in cinema by virtue of the fact that they are inherently related to the real,
and vice versa; "ln fact, there is no virtual which does not become actual
in relation to the actual, the latter becoming virtual through the same relation: it is a place and its obverse which are totally reversible" (1989: 69). The virtual and the real, in other words, rely on each other to function in a cinematic narrative. ln Wong's cinematic environment, time is split into past (the 1960s) and future QAaO; the past is established as the central
narrative while the futuristic sequences constitute the mise-en-abyme, or story within a story. ln the film, time and space, future and past, become such unstable concepts that they are almost totally interchangeable' Through recurring title-screens, Wong shows us that it is arbitrary whether
one hour, ten hours, or one hundred hours have gone by: the future/virtual
functions by way of the pasVreal and vice versa. The arbitrary nature of time, and hence the crisis
of narrative
in
Wong's films, is noted by Ackbar Abbas, who comments on Wong's ability
to convey a "lived experience of the negative" in his films. Through his rejection of linear plots, Wong creates a "serial structure of repetition";
although the same characters constantly reappeal their stories have no happy conclusions, and their love relationships flounder (Abbas 1997b'41-55). Although 2046 hadnot yet been released atthe time Abbas wrote
164
. Viewing Sinophone
Cinema
this essay, I would expand his argument to include this film; this constantly lived and felt experience of negativity, disappointment, and strange loops of time
is an apt way of describing the overall mood of 2045. Because other women constantly trigger the memory of Su Li-Zhen (Maggie Cheung) for
Zhou (Tony Leung), Su remains an elusive ghost-figure throughoul 2046;
time revolves in an infinite loop around the failed love story of IMFL.Zhou
will not be able to f inish writing his own f ictional stories or wuxia as long as he remains a prisoner to his memories. Similarly, Wong cannot reach his own satisfying conclusion to his film as long as the memory of 5u continues to haunt the narrative. ln an interview about 2046, Wong has said:
ln Mood, Maggie is a real person. ln 2046, Maggie is an image, a woman in his memory, which is very subjective . . . she is almost perfect . . . and he always compares the women he meets in his daily life with this image, which is very unfair because it's impossible . . . because she's the best . . . it's in his memory. And so he missed a lot of chances.23
'z3
ln an interuiew on the bonus materials of the 2005 DVD release.
to this observation. On the most transparent level, Wong is talking about the bittersweet image of 5u that Zhou holds inside his head. On a more subconscious level, this remark could also refer to the
There are
levels idealized celluloid image of Maggie Cheung that seems to preoccupy Wong
as a
two
director. Wong seems particularly obsessed with the taxicab scene from
IMFL-the scene in which Su and Zhou grasp each other's hands anxiously, signifying the ephemeral quality of their relationship. ln 2046, this same
scene is reincarnated not once but twice.2a The first time it occurs, Zhou
is
2a
ln fact, the taxicab scene originally
with Bai Ling (a high-class prostitute made up to resemble Su) in the cab; the second time, it is a direct "quote" from IMFL, a f lashback of the actual Su and Zhou together in the back of the cab. These two scenes are visually
separated from the rest of the film: Wong shoots them in black and white
as
occurs in Wong's earlier film Happy
Together (19971but with two men; Ho (Leslie Cheung) sleeps on Lai's shoulder (Tony Leung) in the backseat.
if to suggest that there is something untouchable and eternal about
these moments. This is more than just a haunting memory in the life of
Zhou; Wong has created a timeless scene that will exist forever within the
Modern Chinese Literature and Culture. 16I
archives of film, a scene no less powerfully enduring than Kim Novakls
emerging
as
the ghostly reincarnation of Jimmy Stewart's lost love.
Yet Wong is aware of the inherent dangers of living too long within
of memories. One of the central messages of this that for Zhou to free himself once and for all from Su's image, he must come to the realization that 2046 is a fiction, that there is no such thing as a futuristic time-space in which nothing ever changes. To begin the healing process, Zhou must mentally remove himself from his fantasy world and continue his journey in the taxicab as a solo passenger (which
a virtual fantasy world
is
film
he indeed does in the final moments of the film). But Wong leaves us with
an unsettling conclusion: the film's closing credits emerge over the same
CG|-generated skyline that begins the film, giving the viewer the feeling
that it
is impossible
to know whether Zhou
has
truly escaped from his past.
It is even less clear where Zhou is headed, if not back toward this static future world of 20a5 (fig. 3). A flashback. notes Deleuze, serves as the marker toward a pathway of remembrance, a piece of the story that cannot be told without a divergence from linear chronology: "it is in the present that we make a memory. in
Figure 3: Globalization taken to the extreme; the haunting skyline of 2046.
166
. Viewing Sinophone
Cinema
order to make use of it in the future when the present will be past"
('l 989:
52). Thus, a memory is more than just a simple voyage into the past; we
attempt to create memories in the present so that they will serve us in the future, when even the present has become a memory. Flashbacks or "recollection-images" are filmic representations of a character's present
memories, or in Deleuzian terminology, they are actualizations of the virtual (1989: 54). Although these ideas strongly resonate with the central
theme of 2046, Deleuze's relatively straightforward notion of the f lashback becomes increasingly more complex when considered in relation to this
particular film. Wong's distaste for narrative chronology forces the viewer to work hard in order to distinguish "recollection-images" from "present images," the "real" from the "virtual," and so forth, so much so that it
may no longer make sense to refer to such distinctions within the context
of the film.
Wong Kar-wai: A Director in Limbo
Deleuze and Wong complement each other well, but I would not go so far
as
to argue that Wong
is necessarily indebted
to Deleuze, or that somehow
Wong's directorial style flawlessly reflects Deleuzian theory. Clearly, Wong
did not intentionally design his scenes or compose his frames so that they could be described in terms of the Deleuzian time-image. Meanwhile, we do know for certain, as Wong himself has confirmed in several interviews, that his style
is
highly influenced by his European auteur predecessors, who
include Bresson, Godard (both representatives of the French New Wave),
Hitchcock, and Michelangelo Antonioni. Yet Wong is by no means trapped
in the past, and as Jean-Marc Lalanne rightly points out, it is not a question
of placing his work onto a linear or "Darwinian" mapping of film history (Lalanne 1997:13). To do so would be reductive, and f urthermore, we must be cautious not to praise Wong's work solely because of its close relation to the European art-cinema aesthetic. Wong's films are worthy of being
studied regardless of whether they can be said to
fit into a certain mould
Modern Chinese Literature and Culture . 167
or whether they are "acceptable" to the European film festival elite.
Why, then, is Wong Kar-wai worth studying? Perhaps he is somehow ahead of his time, ahead of his contemporaries. ln response to the question of why Wong Kar-wai seems to be so ahead of his contemporaries, Lalanne
responds:
Perhaps because his complex work in developing narrative is nothing in comparison with his experimentation with image, one forever short-circuiting the other. As complex and convoluted as his narrative devices are, the m6e-en-scene always wins out. (Lalanne 1997:13)
ln other words, although Wong is meticulous in his construction of atypical plotlines, he is best when he experiments (he and his cinematographer
Christopher Doyle) with shots, camera movements, set design, and costuming-everything that is part of the mise-en-scene. Wong combines images and music in such a way that the viewer is jolted into a new visual
and auditory reality, a reality that could be described as hinging on the postmodern. This very idea-that cinematic images have the capacity to free
us f rom our everyday human perceptions and
cognitions-is the same
idea that fascinates Deleuze, not
to mention
Bresson (Shaviro 1993: 30).
Despite the complexity of his narrative devices and imagery, Wong's films contain universally recognized themes that are appealing to even the casual viewer: unfulf illed love affairs, missed opportunities, and the performative nature of human relationships. But these facts alone hardly account for the
totality of Wong's transnational appeal as a filmmaker; there is an array of other crucial factors that deserve one final glance, especially from a "Sinophone" film studies perspective. ln line with my own argument, Audrey Yue (2003) contends that the Wong Kar-wai aesthetic, as a genre unto itself, defies the stereotypical
perception of Hong Kong art-house cinema, and challenges the high versus
low cult (martial-arts films)
Wong's films
168
versus mass (Hollywood action films) divide.
fit comfortably within the paradigm of pure "art-house
. Viewing Sinophone
Cinema
cinema," remarks Yue, but when the prefix,,Hong Kong,,is added to the beginning of the phrase, the paradigm is disrupted. The term ,,Hong
Kong" signifies a distinctive space, a postmodern and postcolonial land that remains perpetually in limbo-Abbas (1997a:1G) defines this limbo as the
ddjd disparu (or that wh ich has "already disappeared,,). ln her discussion of IMFL, Yue adds: "Hong Kong exists in the film as a space of displacement,,
(2003: 130) and, more generally, "as an effect of two forces, migration and modernity" (132).
As mentioned in the beginning of this essay, Shu-mei Shih sees Hong
Kong as part of the "Sinophone" because it is external to Mainland China. This is an important point to consider and leads us to the further question:
should Wong be defined as a Sinophone film director? I propose that wong's films emerge predictably in the late twentieth/early twenty-first
centuries as a direct result of the changing face of the chinese cinematic realist movement, as described by Berry and Farquhar.25 Because realism
They note that until recent times,
'zs
in chinese cinema no longer reinforces the state apparatus, it becomes a "mode of address on contemporary issues that nevertheless still deal with
Chinese realism was often linked
to
modernity and nation building. Berry and Farquhar also characterize Chinese
realism as romantic and melodramatic (2006:771.
the national" (BerrylFarquhar 2006: 107). One of these contemporary issues is the ambivalent nature of Hong Kong-its identity as a liminal space. I would therefore argue that Wong is a 5inophone director as
defined by Shih; his films should be spatially and temporally situated, while concurrently being discussed on a local and global level. There is one caveat: like Berry and Farquhar, I am not seeking to classify Sinophone cinema as onlythat cinema which arises outside the borders of Mainland china or in the chinese diaspora. wong's personal connections to shanghai should not
be diminished (he was born there, after all), and his artistic endeavors as a
Sinophone filmmaker cannot be tied solely to his Hong Kong identity. ln his Cinerna books, Deleuze seems to be calling for the very type
of cinema that Wong produces, a cinema that exists in a liminal space like Hong Kong itself, the "third border space,, between East and West.
It is in a similar border space that the cinema of the time-image thrives. Modern Chinese Literature and Culture . 169
Rodowick (1997
171
describes Deleuze's concept of the time-image as an
abundance of infinite possibilities;
it is: "a
ceaseless opening
of time-a
space of becoming-where unforeseen and unpredictable events may occur." My f inal point of inquiry therefore, is one that cannot be answered
within the conf ines of this essay, but is worth contemplating nevertheless: how can we use Wong Kar-wai to reconsider Deleuze? Wong and Deleuze complement each other on a variety of subtle levels, as we have seen' But they also complement each other on a much broader level: as long as filmmakers such as Wong retain the desire to create films that will appeal commercially to local and global audiences, Sinophone film studies will increasingly rely on an assortment of theoretical apparatuses. One of
those possible apparatuses, out of an enormous body of other possible apparatuses, is that of Gilles Deleuze, a French critical theorist. Perhaps
we should reconsider our use of Deleuze, by including more discussions of Asian cinemas alongside his theories, in addition to discussing his work alongside European cinema. At this point, only a small number of critics have attempted to map Deleuze onto Wong and vice versa, and even fewer
of those have done so with an eye to close reading. This being said, by no means am I suggesting that Sinophone film scholars should feel they must adopt Deleuze's theories, or any other Western film theory for that matter, in order to analyze Wong Kar-wai's films in a meaningful way' have intended to show that it ls possible to apply this particular theory
I
to these particular films in a careful and deliberate way. perhaps because of overlapping thematic strands that exist between the two multilayered texts, but also, to some extent, because of a lucky coincidence.
17o
. Viewing Sinophone
Cinema
Glossary
wuxia
cashen er
guo
HgmiJ
Eti*
Filmography
2046. Dir. Wong Kar-w ai
EE A.. 2004.
ln the Mood for Love (Hua yang nian hua ft|F+++l.Dir. Wong Kar-wai.
2000.
What Time ls tt There? (Ni nabian jidian ,f/:rfl[i!/1,fi). Dir. Tsai Ming-liang
*HEH.2oo1.
The World (Shijie
tF).
Dir. iia Zhangke H+HfdJ. 2004.
Bibliography
Abbas, Ackbar. 1997a. Hong Kong Culture and the Politics
of Disappearance.
Minneapolis: University of Minnesota Press. 1997b. "The Erotics of Disappointment." ln Jean-Marc Lalanne, David Martinez, Ackbar Abbas, and Jimmy Ngai, eds., Wong Kar wai. Paris: Editions Dis Voir, 39-81.
Berry, Chris and Mary Farquhar. 2006. China on Screen: Cinema and Nation.
New York: Columbia University Press.
Bordwell, David and Kristin Thompson. 1997. Film Art: An lntroduction,
5th ed. New York: McGraw-Hill.
Brunette, Peter. 2005. Wong Kar-wai. Urbana: University of lllinois Press.
Buchanan, lan and Patricia MacCormack, eds. 2008. Deleuze and the
Schizoanalysis of Cinema. London: Continuum. Chow, Rey. 2002. "Sentimental Returns: On the Uses of the Everyday in the Recent Films of Zhang Yimou and Wong Kar-wai." New Literary History 33, no. 4 (Fall): 539-654.
Colebrook, Claire. 2006. Deleuze: A Guide
Continuum.
for the Perplexed. London:
Modern Chinese Literature and Culture . 171
Cvetkovich, Ann and Douglas Kellnen eds. 1997. Articulating the Global and the Local: Globalization and Cultural Studies. Boulder, CO: Westview
Press.
Deleuze, Gilles. 1985. Cinema 1:The Movement-lmage. Tr. HughTomlinson
and Barbara Habberjam. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Cinema 2: The Time-lmage.Trs. Hugh Tomlinson and Barbara Habberjam, Minneapolis: University of Minnesota Press.
-.1989.
Frampton, Daniel. 2O06. Filmosophy, London: Wallflower Press.
Khoo, Olivia. 2006. "Love in Ruins: Spectral Bodies in Wong Kar-wai's /n the Mood for Love." ln Fran Martin and Larissa Heinrich, eds., Embodied
Modernities: Corporeality, Representation, and Chinese Cultures. Honolulu: University of Hawai'i Press, 235-252,
Lalanne, Jean-Marc. 1997. "lmages from the lnside." ln Jean-Marc Lalanne, David Martinez, Ackbar Abbas, and Jimmy Ngai, eds., Wong Kar Wai. Parisl. Editions Dis Voit 9-27.
Marks, Laura U. 1994. " A Deleuzian Politics of Hybrid Cinema." Screen 35,
no.3 (Fall):244-264. Martin-Jones, David. 2006. Deleuze, Cinema, and National ldentity: Narrative Time in National Contexts. Edinburgh: Edinburgh University
Press.
Mazierska, Ewa and Laura Rascaroli. 2000-2001. "Trapped in the Present: Time in the Films of Wong Kar-Wai." Film Criticism 25, no. 2 (Winter): 2-20.
Pisters, Patricia. 2003. The Matrix of Visual Culture: Working with Deleuze in Film Theory. Stanford, CA: Stanford University Press.
Powell, Anna. 2007. Deleuze, Altered States, and Film. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Proust, Marcel. 2004. Swann's Way: ln Search Davis. New York: Penguin.
of
Lost Time, Vol. 7. Tr. Lydia
Rodowick, D. N. 1997. Gilles Deleuze'sTime Machine. Durham, NC: Duke University Press. 172
. Viewing Sinophone
Cinema
Sharff, Stefan. 1982. The Elements of Cinema: Towards a Theory of Cinesthetic lmpact. l{ew York: Columbia University press.
Shaviro, Steven. 1993: The Cinematic Body: Theory Out of Bounds, Vol. 2.
Minneapolis: University of Minnesota Press.
Shih, 5hu-Mei.2007 . Visuality and tdentity: Sinophone Articulations Across
the Pacific. Berkeley: University of California Press.
Teo, Stephen. 2001. "Wong Kar-wai's tn the Mood for Love: Like a Ritual in Transfigured Time." Senses of Cinema 13 March-April. URL: (last accessed June 22, 2009) : http://a rch ive.se nsesof ci nema.com/co ntents/O 1 /1 3/mood. html.
2005. Wong Kar-Wai. London: BFl. Tong, Janlce. 2003. "Chungking Express: Time and lts Displacements.,, ln Chris Berry, ed., Chinese Films in Focus: 25 New Takes. London: BFl, 47-55.
Trifonova, Temenuga. 2004.
Subsfance 33, no. 2
"A Nonhuman Eye: Deleuze on (04): 134-152.
Cinema.,,
Udden, James. 2006. "The Stubborn Persistence of the Local in Wong KarWai." Postscript25, no.2 (Winter): 67-80. Yue, Audrey. 2003.
"ln the Mood for Love: lntersections of Hong Kong Modernity." ln Chris Berry, ed., Chinese Films in Focus: 25 New Takes.
London: BFl, 128-136.
2005. "Migration-as-Transition: Hong Kong Cinema and the Ethics of Love in Wong Kar-Wai's 2046." ln Beatriz P. Lorente, Nicola piper, Shen HsiuHua, and Brenda Yeoh, eds., Asian Migrations: Sojourning, Displacement,
Homecoming and Other Travels. Singapore: Singapore University press,
1
55-1 78.
Zhang, Yingjin. 2002. Screening China: Critical lnterventions, Cinematic
Reconfigurations, and the Transnational lmaginary in Contemporary Chinese Cinema. Ann Arbor, Ml: Center for Chinese Studies.
Modern Chinese Literature and Culture.l73